-
1 выходить из возраста
уст.reach the age limit (for an employment, army service, etc.); be over age- Вызвать и демобилизовать. Он из возраста вышел. (В. Каверин, Два капитана) — 'Summon and demob him. He's over age.'
Русско-английский фразеологический словарь > выходить из возраста
-
2 выходить из возраста
• ВЫХОДИТЬ/ВЫЙТИ ИЗ ВОЗРАСТА < ИЗ ЛЕТ>[VP; subj: human]=====⇒ to exceed the age limit (when one is eligible to enroll in sth., able to perform a certain job, required to serve in a certain capacity etc):- X is too old (for sth.);- [in limited contexts] X is past the age of eligibility.Большой русско-английский фразеологический словарь > выходить из возраста
-
3 выходить из возраста
-
4 ВЫХОДИТЬ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ВЫХОДИТЬ
-
5 выходить
выйти1. (в разн. знач.) go* out; (из вагона и т. п.) alight, get* outвыходить из дому — go* out (of the house), leave* the house
выходить на улицу — go* into the street; go* out of doors (особ. погулять)
он вышел вчера в первый раз ( о выздоравливающем) — he went out of doors yesterday for the first time
выходить на работу — come* to work; turn up for work
выходить в море — put* to sea, put* out
выходить из берегов — overflow the banks
выходить на границу, на рубеж, в район воен. — reach the frontier, the line, the area
выходить с боями — fight* one's way
выходить из боя — break* off the fight, disengage, come* out of action
выходить на вызовы театр. — take* one's curtain call
2. (появляться, быть изданным) appear, be / come* out, be published; (о приказе и т. п.) be issuedвыходить в свет — appear, be out, be published
книга выйдет на будущей неделе — the book will be out, или be on sale, next week
3. (расходоваться; кончаться) run* out; (тк. о сроке) be upу него вышли все деньги — (all) his money has run out, he has run out of (all his) money, he has spent all his money
у него вышла вся бумага — his paper has run out, he has run out of, или has used up, all his paper
4. ( получаться в результате) come*, make*, beиз этого ничего не выйдет — nothing will come of it, it will come to nothing
вышло, что — it turned out that, it appeared that
отсюда и вышли все неприятности — this was the origin / cause of all the unpleasantness
из него выйдет хороший инженер — he will make / be a good* engineer
его доклад вышел очень интересным — his lecture was, или proved, extremely interesting
всё вышло хорошо — everything has turned out well*, или all right
это плохо вышло — it has turned out badly*
5. (из; получаться):6. (быть родом, происходить) be by origin; come*, beон вышел из крестьян, из рабочих — he is a peasant, a worker by origin
он вышел из народа — he is a man* of the people
7. (из; выбывать из состава) leave* (d.), drop out (of)8. тк. несов. (на вн.; быть обращённым в какую-л. сторону) look (on, towards), face (d.), front (d.); (тк. об окнах) open (on), give* (on)окно выходит в сад — the window opens, или looks out, on the garden
♢
выйти в люди — make* one's way (in life); get* on in the worldвыходить в тираж (об облигации и т. п.) — be drawn; (перен.) have served one's time; take* a back number разг.
выходить замуж (за вн.) — marry (d.)
выходить за пределы (рд.) — overstep the limits (of), exceed the bounds (of)
выходить из возраста (для чего-л.) — be too old (for smth.), pass the age, exceed the age limit; (для военной службы и т. п.) be over age
выходить из моды — go* out of fashion
выходить из употребления, из обихода — be no longer in use, fall* into disuse, go* out of use; become* obsolete
выходить из положения — find* a way out
выходить из себя — lose* one's temper, fly* into a rage; be beside oneself
выходить из терпения — lose* patience
выходить наружу — be revealed, come* to light; come* out into the open
выходит (, что) — it seems (that), it appears (that), it follows (that)
выходит, он был неправ — it seems he was wrong, he seems to have been wrong
1. сов. см. выхаживать I, II 2. сов. см. выхаживать I, IIон ростом не вышел разг. — he is anything but tall, he is short
-
6 ВОЗРАСТА
Большой русско-английский фразеологический словарь > ВОЗРАСТА
-
7 выходить из лет
Русско-английский фразеологический словарь > выходить из лет
-
8 выходить из лет
• ВЫХОДИТЬ/ВЫЙТИ ИЗ ВОЗРАСТА < ИЗ ЛЕТ>[VP; subj: human]=====⇒ to exceed the age limit (when one is eligible to enroll in sth., able to perform a certain job, required to serve in a certain capacity etc):- X is too old (for sth.);- [in limited contexts] X is past the age of eligibility.Большой русско-английский фразеологический словарь > выходить из лет
-
9 выйти из возраста
• ВЫХОДИТЬ/ВЫЙТИ ИЗ ВОЗРАСТА < ИЗ ЛЕТ>[VP; subj: human]=====⇒ to exceed the age limit (when one is eligible to enroll in sth., able to perform a certain job, required to serve in a certain capacity etc):- X is too old (for sth.);- [in limited contexts] X is past the age of eligibility.Большой русско-английский фразеологический словарь > выйти из возраста
-
10 перерастать
несов. - перераста́ть, сов. - перерасти́1) (вн.; обгонять в росте, размере) (over)top (d); outgrow (d), outstrip (d)он уже́ переро́с отца́ — he is already taller than his father
2) (в вн.; превращаться) develop (into), grow [grəʊ] (into)3) (выходить из возраста или этапа развития, соответствующего чему-л) be too old (for), be past the stage (for) -
11 возраст
-
12 В-211
ВЫХОДИТЬ/ВЫЙТИ ИЗ ВОЗРАСТА (ИЗ ЛЕТ) VP subj: human to exceed the age limit (when one is eligible to enroll in sth., able to perform a certain job, required to serve in a certain capacity etc)X вышел из возраста = X is overageX is past (over) the age limit X is too old (for sth.) (in limited contexts) X is past the age of eligibility. -
13 выйти из лет
• ВЫХОДИТЬ/ВЫЙТИ ИЗ ВОЗРАСТА < ИЗ ЛЕТ>[VP; subj: human]=====⇒ to exceed the age limit (when one is eligible to enroll in sth., able to perform a certain job, required to serve in a certain capacity etc):- X is too old (for sth.);- [in limited contexts] X is past the age of eligibility.Большой русско-английский фразеологический словарь > выйти из лет
См. также в других словарях:
Выходить из возраста — ВЫХОДИТЬ ИЗ ВОЗРАСТА. ВЫЙТИ ИЗ ВОЗРАСТА. Становиться старше какого либо установленного возрастного предела для выполнения каких либо обязанностей. Вызвать и демобилизовать. Он из возраста вышел (В. Каверин. Два капитана) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Выходить из лет — ВЫХОДИТЬ ИЗ ЛЕТ. ВЫЙТИ ИЗ ЛЕТ. Устар. Прост. То же, что Выходить из возраста. Если объявится лиходей, что у Лохматого токарню спалил, потачку ему, вору, не давать; из лет не вышел в рекруты, вышел из лет в Сибирь на поселение (Мельников Печерский … Фразеологический словарь русского литературного языка
выходить — глаг., нсв., употр. очень часто Морфология: я выхожу, ты выходишь, он/она/оно выходит, мы выходим, вы выходите, они выходят, выходи, выходите, выходил, выходила, выходило, выходили, выходящий, выходивший, выходя; св. выйти 1. Если вы выходите из… … Толковый словарь Дмитриева
Выйти из возраста — ВЫХОДИТЬ ИЗ ВОЗРАСТА. ВЫЙТИ ИЗ ВОЗРАСТА. Становиться старше какого либо установленного возрастного предела для выполнения каких либо обязанностей. Вызвать и демобилизовать. Он из возраста вышел (В. Каверин. Два капитана) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Выходить/ выйти из лет — Алт., Арх., Кар., Коми, Печор., Пск. 1. Достигать преклонного возраста, состариться. 2. Достигать пенсионного возраста. СРГА 1, 186; АОС 7, 239; СРГК 1, 311; СРГК 3, 118; Кобелева, 59; СРГНП 1, 105; ПОС, 5, 167 … Большой словарь русских поговорок
Выходить/ выйти в года (в годы) — Ряз., Пск., Сиб. 1. Состариться. 2. Стать старше какого л. определённого возраста. ДС, 117; СРНГ 6, 52; ФСС, 35 … Большой словарь русских поговорок
Входить/ войти (выходить/ выйти) в лета — Прост. Достигать определённого возраста. БТС, 145, 494; Кобелева, 59 … Большой словарь русских поговорок
Выйти из лет — ВЫХОДИТЬ ИЗ ЛЕТ. ВЫЙТИ ИЗ ЛЕТ. Устар. Прост. То же, что Выходить из возраста. Если объявится лиходей, что у Лохматого токарню спалил, потачку ему, вору, не давать; из лет не вышел в рекруты, вышел из лет в Сибирь на поселение (Мельников Печерский … Фразеологический словарь русского литературного языка
Медицина — I Медицина Медицина система научных знаний и практической деятельности, целями которой являются укрепление и сохранение здоровья, продление жизни людей, предупреждение и лечение болезней человека. Для выполнения этих задач М. изучает строение и… … Медицинская энциклопедия
ГОД — В год раз [по завету (по обещанью)]. Кар. (Ленингр.)., Орл., Пск., Сиб. Шутл. Очень редко. СРГК 2, 95; СОГ 1989, 154; ПОС 7, 40; Верш. 4, 182. Год в год. Урал. Об одногодках. СРНГ 6, 265. Год годенский. Разг. Устар.; Твер. Целый год, в течение… … Большой словарь русских поговорок
ПНЕВМОНИЯ — ПНЕВМОНИЯ. Содержание: I. Крупозная пневмония Этиология.................... ей Эпидемиология.................. 615 . Пат. анатомия...... ............ 622 Патогенез.................... 628 Клиника . .................... 6S1 II. Бронхопневмония… … Большая медицинская энциклопедия